Mardi 9 Juillet
2013
Il pleut. Jens va
prendre une douche aux sanitaires de la marina. Je suis en bas dans le bateau.
Tout à coup, j’entends des coups sourds sur la coque. Je monte vite et là
m’aperçois que l’amarre arrière s’est détachée. Le bateau a donc pivoté et
l’arrière cogne sur la petite ile aux mouettes ! Je suis en travers dans
le petit chenal, amarrée seulement par la proue. Pas de panique. Je mets mon
ciré, démarre le moteur, prépare l’hélice transversale (au cas où j’en aurais
besoin) et avance un tout petit peu. Le problème, c’est que c’est très étroit
et que je n’ai guère de place. Mais deux grands gars arrivent à ma rescousse
sur le ponton. Je leur lance une corde, ils me tirent assez facilement et me
ré-amarrent. Les pauvres, ils sont en T-shirt et sont trempés. Je les remercie
bien, bien sûr.
Quand Jens
revient, je lui raconte mes aventures.
Nous mettons nos
cirés et allons au « point de vue », on ne voit pas très loin, mais
la vue de toutes ces iles formant cette communauté où le bateau est toujours
essentiel pour de déplacer est spéciale.
Peter et Ricci
nous invitent à manger une excellente soupe de poissons. Nous passons un bon
moment ensemble. Håvard-Pedro me donne, gentiment, un bout de papier où il a
écrit, tout seul, une adresse de Lego sur internet.
Il souffle
toujours bien, la météo est assez bonne (vent nord-ouest force 4-5, houle de 2
mètres). On parle de partir aux Shetland demain, mais j’en connais une qui
n’est pas chaude, chaude … A ver
Tuesday, July 9, 2013
It's raining. Jens
goes to take a shower at the marina. I'm down in the boat. Suddenly, I hear
thumps on the hull. I go up quickly and realize that the rope tying us, behind,
to the pontoon came off. The boat has swung back and is knocking on the seagulls’
island! I'm across the small channel, tied only by the bow. No panic. I put on my
rain cloth, start the engine, make ready the bow propel (in case I need it) and
start forward a little. The problem is that it is very narrow and I have no much
room. But two big guys come to my rescue on the pontoon. I throw them a rope,
they pull me quite easily and I re-dock. Poor guys, they are in T-shirt and are
soaked. I thank them well, of course.
When Jens is back, I
told him my adventures.
We put our oilskins
and go to the "viewpoint", we do not see very far, but the sight of
all these islands forming a community where boats are still essential is
special.
Peter and Ricci invite
us to eat an excellent fish soup. We spend a good time together. Håvard Pedro,
8 years in a few days, gives me a piece of paper on which he wrote, all by himself,
a Lego address on the internet.
It is still blowing
strongly, but the weather forecast is pretty good (northwest wind, F 4-5, swell
2 meters). We're talking about leaving for Shetland tomorrow, but I know one
who is not very enthusiastic … We’ll see.
Le phare, Bulandet
The lighthouse, Bulandet
L'ile aux mouettes, juste derrière nous, Bulandet
The seagulls island, just behind us, Bulandet
Bulandet
Ricci, Peter, Bulandet
Ingen kommentarer:
Send en kommentar